تبلیغات
ترانه های لاتین - مطالب Nirvana
 
ترانه های لاتین
صفحه نخست            تماس با مدیر            پست الکترونیک           RSS            ATOM

Mom and dad went to a show

مامان و بابا به یه نمایش رفتند

They dropped me off at Grandpa Joe's

منو انداختند خونه­ ی بابابزرگ جو

I kicked and screamed, said please, don’t go

پاکوبیدم و جیغ زدم، گفتم لطفاً، نرید

***

Grandma take me home(×8)

مامان­ بزرگ منو ببر خونه

***

Had to eat my dinner there

مجبور بودم شامم رو اونجا بخورم

Mashed potatoes and stuff like that

پوره­ ی سیب­ زمینی و چیزی مثل اون

I couldn’t chew my meat too good

نمی­تونستم گوشتمو خیلی خوب بجَوَم

***

Grandma take me home(×8)

مامان­ بزرگ منو ببر خونه

***

said well good just stop your crying

گفت بسیار خب، بسه، دیگه گریه نکن

go outside and ride your bike

برو بیرون و دوچرخه ­سواری کن

That’s what I did, I killed my toad

همون کارو انجام دادم، قورباغه ­ام رو کُشتم

***

Grandma take me home(×8)

مامان­ بزرگ منو ببر خونه

***

After dinner, I had ice cream

بعد از شام، بستنی خوردم

Fell asleep, and watched TV

خوابم برد، و تلویزیون دیدم

Woke up in my mother's arms

در آغوش مادرم از خواب بلند شدم

***

Grandma take me home(×19)

مامان­ بزرگ منو ببر خونه

I wanna be alone

من می­خوام تنها باشم

***





نوع مطلب : Nirvana، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

یکشنبه 13 مهر 1393

She should have stayed away from friends

او باید از دوستان دوری می­کرد

She should have had more time to spend

او باید زمان بیشتری رو برای گذروندن می­داشت

She should have died when she was born

او باید می­مُرد هنگامی که به دنیا اومد

She should have worn the crown of thorns

او باید تاج خار به سر می­گذاشت

***

She should have been a son (×4)

او باید یه پسر می­بود

***

She should have stood out in the crowd

او باید تو اون جمعیت ایستادگی می­کرد و برجسته می­بود

She should have made her mother proud

او باید باعث افتخار مادرش می­شد

She should have fallen on her stance

او باید به موضعش حمله ­ای شدید و ناگهانی می­کرد

She should have had another chance

او باید یه شانس دیگه می­داشت

***

She should have been a son (×4)

او باید یه پسر می­بود

***

She should have been a son (×4)

او باید یه پسر می­بود

***

She should have stayed away from friends

او باید از دوستان دوری می­کرد

She should have had more time to spend

او باید زمان بیشتری رو برای گذروندن می­داشت

She should have died when she was born

او باید می­مُرد هنگامی که به دنیا اومد

She should have worn the crown of thorns

او باید تاج خار به سر می­گذاشت

***

She should have been a son (×4)

او باید یه پسر می­بود

***





نوع مطلب : Nirvana، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

چهارشنبه 9 مهر 1393

I'm on my time with everyone

در حال وقت­ گذرونی با هرکسی­ ام

I have very bad posture

حال خیلی بدی دارم

***

Sit and drink Pennyroyal Tea

بشین و چای پنی­ رویال بنوش

Distill the life that's inside of me

زندگی که درون من هست رو بیرون بکش

Sit and drink Pennyroyal Tea

بشین و چای پنی­ رویال بنوش

I'm anemic royalty

من عضو بی­حالی از خاندان سلطنتی­ ام

***

Give me a Leonard Cohen afterworld

در سرای باقی یه لئوناردو کوهن بهم بده

So I can sigh eternally

تا ابد همینطور می­تونم آه بکشم

***

I'm so tired I can't sleep

اونقدر خسته­ ام که نمی­تونم بخوابم

I'm a liar and a thief

یه دروغگو و یه دزدم

Sit and drink Pennyroyal Tea

بشین و چای پنی­ رویال بنوش

I'm anemic royalty

من عضو بی­حالی از خاندان سلطنتی­ ام

***

I'm on warm milk and laxatives

من روی شیر گرمو مسهلم

Cherry-flavored antacids

پاد اسیدی با طعم گیلاس

***

Sit and drink Pennyroyal Tea

بشین و چای پنی­ رویال بنوش

Distill the life that's inside of me

زندگی که درون من هست رو بیرون بکش

Sit and drink Pennyroyal Tea

بشین و چای پنی­ رویال بنوش

I'm anemic royalty

من عضو بی­حالی از خاندان سلطنتی­ ام

***





نوع مطلب : Nirvana، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

دوشنبه 7 مهر 1393

Where do bad folks go when they die?

آدمای بد وقتی می­میرند، کجا می­رن؟

They don't go to heaven where the angels fly

به بهشت که فرشته­ ها تو اون پرواز می­کنند، نمی­رن

They go to the lake of fire and fry

به دریاچه­ ی آتش می­رن و سرخ می­شن

Won't see them again 'till the fourth of July

اونا رو دوباره نمی­بینی تا چهارم جولای

***
I knew a lady who came from Duluth

زنی رو می­شناختم از اهالی «دلوث»

She got bit by a dog with a rabid tooth

اونو یه سگ با دندونای هار گاز گرفته بود

She went to her grave just a little too soon

اون خیلی زود به قبرش رفت

And she flew away howling on the yellow moon

و نعره زنان بر ماه زرد، پر زد و رفت

***
Where do bad folks go when they die?

آدمای بد وقتی می­میرند، کجا می­رن؟

They don't go to heaven where the angels fly

به بهشت که فرشته­ ها تو اون پرواز می­کنند، نمی­رن

They go down to the lake of fire and fry

به پایین به دریاچه ­ی آتش می­رن و سرخ می­شن

Won't see them again 'till the fourth of July

اونا رو دوباره نمی­بینی تا چهارم جولای

***
Now the people cry and the people moan

حالا مردم گریه و زاری می­کنند و ضجه می­زنند

And they look for a dry place to call their home

و دنبال یه جای خشک می­گردند تا اسمش رو خونه بزارن

And try to find some place to rest their bones

و تلاش می­کنند تا جایی رو پیدا کنند برای استراحت استخون­ هاشون

While the angels and the devils

در همون زمان که فرشته­ ها و شیطان­ ها

Try to make them their own

تلاش می­کنند تا اون­ها رو مال خودشون کنند

***

Where do bad folks go when they die?

آدمای بد وقتی می­میرند، کجا می­رن؟

They don't go to heaven where the angels fly

به بهشت که فرشته­ ها تو اون پرواز می­کنند، نمی­رن

They go down to the lake of fire and fry

به پایین به دریاچه ­ی آتش می­رن و سرخ می­شن

Won't see them again 'till the fourth of July

اونا رو دوباره نمی­بینی تا چهارم جولای

***





نوع مطلب : Nirvana، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

شنبه 5 مهر 1393


آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
تحلیل آمار سایت و وبلاگ
 
   
تحلیل آمار سایت و وبلاگ