ترانه های لاتین
صفحه نخست            تماس با مدیر            پست الکترونیک           RSS            ATOM

Would you know my name

آیا نامم رو به یاد می­ آوردی

If I saw you in heaven?

اگر در بهشت می­دیدمت؟

Would it be the same

آیا همه چیز یکسان بود

If I saw you in heaven?

اگر در بهشت می­دیدمت؟

***

I must be strong

من باید قوی باشم

And carry on

و ادامه بدم

Cause I know I don't belong

چون می­دونم که تعلق ندارم

Here in heaven

به اینجا در بهشت

***

Would you hold my hand

آیا دستم رو می­گرفتی

If I saw you in heaven?

اگر در بهشت می­دیدمت؟

Would you help me stand

آیا منو کمک می­کنی تا سرپا بایستم

If I saw you in heaven?

اگر در بهشت می­دیدمت؟

***

I'll find my way

من راهم را پیدا خواهم کرد

Through night and day

از میان شب و روز

Cause I know I just can't stay

چون می­دونم که نمی­تونم بمونم

Here in heaven

اینجا در بهشت

***

Time can bring you down

روزگار می­تونه تو رو به زمین بزنه

Time can bend your knees

روزگار می­تونه به زانو بندازدت

Time can break your heart

روزگار می­تونه قلبت رو بشکنه

Have you begging please, begging please

به التماس بندازدت ... به التماس

***

Beyond the door

آن سوی در

There's peace I'm sure

مطمئنم که صفا و آرامشی هست

And I know there'll be no more tears in heaven

و می­دونم که در بهشت دیگه اشکی نخواهد بود

***

Would you know my name

آیا نامم رو به یاد می­ آوردی

If I saw you in heaven?

اگر در بهشت می­دیدمت؟

Would it be the same

آیا همه چیز یکسان بود

If I saw you in heaven?

اگر در بهشت می­دیدمت؟

***

I must be strong

من باید قوی باشم

And carry on

و ادامه بدم

'Cause I know I don't belong

چون می­دونم که تعلق ندارم

Here in heaven

به اینجا در بهشت

***

Cause I know I don't belong

چون می­دونم که تعلق ندارم

Here in heaven

به اینجا در بهشت

***




نوع مطلب : Eric clapton، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

چهارشنبه 21 اسفند 1392

 I thought that you’d be loving me

فکر می­کردم که عاشقم هستی

I thought you were the one who’d stay forever

فکر می­کردم توتنها کسی هستی که تا ابد با من می­مونی

But now forever’s come and gone

اما حالا برای همیشه آمدی و رفته ­ای

And I’m still here alone

و من هنوز اینجا تنهام

***

Cause you were only playing

زیرا تو فقط بازی کردی

You were only playing with my heart

تو فقط با قلب من بازی کردی

I was never waiting

من هرگز منتظر نبودم

I was never waiting for the tears to start

من هرگز منتظر شروع اشک­ ها نبودم

***

It was you who put the clouds around me

این تو بودی که ابرهای غم را اطراف من پراکندی

It was you who made the tears fall down

این تو بودی که باعث سرازیر شدن اشک­ها شدی

It was you who broke my heart in pieces

این تو بودی که قلبم را صد پاره کردی

It was you, It was you who made my blue eyes blue

این تو بودی، این تو بودی که چشمان آبی منو غمگین کردی

Oh, I never should have trusted you

آه، هرگز نباید به تو اعتماد می­کردم

***

I thought that I’d be all you need

فکر می­کردم که همه ی آن چیزی هستم که تو نیاز داری

In your eyes I thought I saw my heaven

فکر می­کردم در چشمانت بهشت را می­بینم

And now my heaven’s gone away

و حالا بهشتم از من دور شده

And I’m out in the cold

و من در سرما بسر می­برم

***

Cause you had me believing

زیرا تو به من باوراندی

You had me believing in a lie

تو دروغ را به من باوراندی

Guess I couldn’t see it

حدس می­زنم که نمی­تونستم ببینم

I guess I couldn’t see it till I saw goodbye

حدس می­زنم که نمی­تونستم ببینم تا زمانی که خداحافظی را دیدم

***

It was you who put the clouds around me

این تو بودی که ابرهای غم را اطراف من پراکندی

It was you who made the tears fall down

این تو بودی که باعث سرازیر شدن اشک­ها شدی

It was you who broke my heart in pieces

این تو بودی که قلبم را صد پاره کردی

It was you, It was you who made my blue eyes blue

این تو بودی، این تو بودی که چشمان آبی منو غمگین کردی

Oh, I never should have trusted you

آه، هرگز نباید به تو اعتماد می­کردم

***

Cause you were only playing

زیرا تو فقط بازی کردی

You were only playing with my heart

تو فقط با قلب من بازی کردی

I was never waiting

من هرگز منتظر نبودم

I was never waiting for the tears to start

من هرگز منتظر شروع اشک­ها نبودم

***

 It was you who put the clouds around me

این تو بودی که ابرهای غم را اطراف من پراکندی

It was you

این تو بودی

***

It was you who put the clouds around me

این تو بودی که ابرهای غم را اطراف من پراکندی

It was you who made the tears fall down

این تو بودی که باعث سرازیر شدن اشک­ها شدی

Only you who broke my heart in pieces

فقط تو بودی که قلبم را صد پاره کردی

It was you, It was you who made my blue eyes blue

این تو بودی، این تو بودی که چشمان آبی مرا غمگین کردی

Oh, I never should have trusted you

آه، هرگز نباید به تو اعتماد می­کردم

***

Oh, I never should have trusted you

آه، هرگز نباید به تو اعتماد می­کردم

Oh, I never should have trusted you

آه، هرگز نباید به تو اعتماد می­کردم

Oh, I never should have trusted you

آه، هرگز نباید به تو اعتماد می­کردم





نوع مطلب : Eric clapton، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

چهارشنبه 30 بهمن 1392


آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
تحلیل آمار سایت و وبلاگ
 
   
تحلیل آمار سایت و وبلاگ
شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Website Traffic | Buy Targeted Website Traffic